1. La expresión antigua y por tanto, castiza, de esas que se dicen cultas, era: "motu proprio", bueno ahora decimos "a motu propio", que significa por su propia voluntad, decisión o arbitrio.
2. Recuerdo que me decían, no diga arremedar, sino remedar; juntas son correctas.
3. Sonaba como mal decir atrancar a cambio de trancar; las dos formas son correctas ¡Cuestión de uso y de estilo!
4. Si queremos, podemos despegar el asimismo, convirtiéndolo en así mismo.
5. Da igual decir hispanoparlante que hispanohablante. Pierre, un cura súper liberal francés, se extrañó cuando le conté que en castellano existe el verbo parlar, similar al hablar en lengua francesa.
6. Desde que te vi¸ es igual a hasta que te miré. 7. ¿De qué dudo? Dudo de que vayas a venir hoy por la tarde.