Archivo de Marzo de 2008

LA LEY DE LOS CABALLOS

Miércoles, 26 de Marzo de 2008

 

LIBRO DIGITAL – VALOR $ 30.000

Novela de carácter histórico que trata sobre la historia de la violencia en Colombia durante el Siglo XVIII, y que finaliza con los remanentes de la Guerra del Trienio Mortal, hasta cuando concluye la llamada Hegemonía Conservadora hacia los años treinta del Siglo XX. Tiene como eje los sucesos de la Guerra de los Mil Días, haciendo evocación de las diversas guerras civiles que azotaron el siglo antepasado, y mostrando la forma primitiva y sangrienta de cómo se luchaba, azuzados por los mezquinos intereses de los partidos Conservador y Liberal, lo que en realidad dio origen a la violencia colombiana hasta nuestros días, azuzada siempre por la mentalidad guerrerista de los poderosos.

MÁS QUE UNA NOVELA, ES UNA NARRACIÓN HISTÓRICA, DEBIDAMENTE INVESTIGADA, SOBRE LAS GUERRAS DECIMONÓNICAS HASTA LA FINALIZACIÓN DE LA HEGEMONÍA CONSERVADORA

 

… Se faculta de forma extraordinaria al Presidente de la República para prevenir y reprimir administrativamente los delitos y culpas en contra del Estado que afecten el orden público, pudiendo imponer, según el caso, las penas de confinamiento, expulsión del territorio, prisión o pérdida de derechos políticos por el tiempo que sea necesario… Ley 61 de 1.888

 

Si desea adquirir esta obra, escríbame a mariobermudez@alcorquid.com

BIBLIOGRAFÍA DE BITÁCORA

Lunes, 24 de Marzo de 2008

Aristos, Diccionario Ilustrado de la Lengua Española. Editorial Ramón Sopena. Barcelona.

Arqueología y lenguaje. Colin Renfrew. Editorial Crítica. Barcelona 1990

Curiosidades del Lenguaje. Augusto Cuartas. Editorial Paraninfo. Madrid. 1979.

Curso de Redacción. Teoría y práctica de la composición de estilo. Gonzalo Martín Vivaldi. Paraninfo. Bogotá. 2.000

Curso Universitario de Lingüística General, Juan Carlos Moreno Cabrera. Editorial Síntesis. Humanidades, Madrid. 1990.

Diccionario de Etimología. Pedro Monlau.

Diccionario de la Real Academia Española de la Lengua. RAE.

Diccionario del Uso del Español. Maria Moliner.

Diccionario Digital Encarta. Microsoft Company.

Diccionario Gramatical y de Dudas del Idioma. Emilio M Martínez Amador. Editorial Ramón Sopena. España. 1985.

El Lenguaje. Gerge Yule. Traducción. España 1988.

Enciclopedia Británica de Lingüística.

Español Resumido Nubia Jaramillo. Editorial Norma. 1978.

Grandes Mitos Celtas y su Influencia en la Literatura. R. Sainero.

La Lengua y el Hombre. Bertil Malmberg. Ediciones Istmo. Madrid 1986.

Las Aventuras de las Lenguas en Occidente. Henriette Walter. Colección Espasa de la Lengua. Madrid 1997.

Lecciones de Lingüística General.  Eugenio Coseria. Editorial Gredos. Madrid 1.981.

Lenguaje y Lenguas. Enrique Wulf. Aula Abierta. Salvat Editores. Barcelona 1.981

Lenguaje y Periodismo. Fernando Díaz Lozada.  Editorial Trillas México 1.986

Lenguas en España. Castellano, catalán, vasco, gallego y portugués. William J. Entwistle. Editorial Istmo. Madrid 1982.

Lingüística Indoeuropea. Rodolfo Meringer.

Por los caminos de nuestra lengua. Manuel Alvar. Segunda edición. Universidad Alcaná de Henares. 1995

Práctica del Estilo. Carlos Forero Ruiz. S. J. Editorial Pax. Bogotá. 1973.

Raíces Griegas y Latinas. Tomás Cadavid Restrepo. Academia Colombiana de la Lengua. Bogotá 1.942

Redacción Periodística. Hernán Rodríguez Castelo Ed. Ciespal Madrid. 1988.

APUNTES PERIODÍSTICOS (1)

Lunes, 24 de Marzo de 2008

El periodista no debe hablar ni escribir bonito

como tampoco hacerlo

 de manera rebuscada,

sino que debe escribir y hablar bien

  1. NOTICIA: El hecho acaecido recientemente. Puede ser objetiva, es decir, sin comentario alguno ni adjetivos. Un hombre fue muerto cuando se enfrentó a la policía… Se ha vuelto común adjetivizar la noticia: un oscuro y terrible criminal fue dado de baja por la policía, que actuó valientemente.

  2. REPORTAJE: Presentación de varios testimonios para acentuar un tema específico, que bien puede ser una noticia. (más…)

APUNTES DE ESPAÑOL (5)

Lunes, 24 de Marzo de 2008
  1. Los días en su orden son: Hoy, ayer, anteayer y anteanteayer.

  2. Escriba coma (,) antes de porque, pues y adelante de las otras conjunciones. Escríbala antes y después de finalmente, no obstante, sin embargo, en efecto, por consiguiente, por decirlo así.

  3. Conque es equivalente a así que.

  4. Asimismo es equivalente a igualmente y también.

  5. Así mismo es igual a de esta manera.

  (más…)

APUNTES DE ESPAÑOL (4)

Lunes, 24 de Marzo de 2008


VERBOS DE DUDOSA CONJUGACIÓN

1. ADUCIR: Aduje, adujiste, adujo, adujimos, adujera o adujese, adujere.  

 2. AMOLAR: Amuelo, amuelas, amuele, amuelen.  

3. ANDAR: Anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduviere o anduviese.  

4. APRETAR: Aprieto, aprietas, aprieta, apretamos, apretáis, aprietan.  

5. ABOLIR: Solamente se usan las formas cuyas desinencias terminan en i: Abolí, abolimos, abolieron.  

6. ASIR: Asgo, asé, asimos, asís, asgas, asgamos.  

7: DESCOLLAR: Descuello, descuellas, descuellan.  

 8: DEGOLLAR: Degüello, degüellas, degüella, degollamos, degüellan.  

 9. DIGERIR: Digiero, digieres, digiere, digerimos, digieren, digirió, ingirió, digeriste.  

10. DOLER: Me duele, Dolerá, dolería  

1. DORMIR: Duermo, duermes, duerme, dormimos, duermen, durmió, dormiste, durmiera.  

12. ERGUIR: Yergo, yergues, yergue, yerguen, erguimos, yergáis.  

 13. ERRAR: Yerro, yerras, yerra, erramos, erráis, yerran.  

14. ROER: Roo – roigo – royo. Roes – roe. Roa- roiga- roya.  

15. SATISFACER: Satisfago, satisfaces, satisface, satisfaremos, satisfarán, satisfaré, satisfarás, satisfará.  

16. SOLDAR: Sueldo, sueldas, suelda, soldamos, sueldan. Soldé. Soldaré.  

17. COLAR: Cuelo, cuelas, cuela, colamos, cuelan. Colé. Colaré.

DEQUEÍSMO Para saber cuándo se utiliza el de que, se debe hacer la pregunta, y si ésta va formulada con de qué, en la respuesta se utiliza el de que.   ¿De qué habló? (Hablar de)   Habló de que iba a estudiar. ¿De qué me alegro? (Alegrarse de)   Me alegro de que hayas venido ¿De qué estoy seguro? (Estar seguro de)   Estoy seguro de que va a llover. ¿De qué soy consciente? (Ser consciente de)   Soy consciente de que voy a trabajar duro. ¿De qué me doy cuenta? (Darse cuenta de)   Me doy cuenta de que vas muy rápido

MAPA CONCEPTUAL DE LAS LENGUAS INDOEUROPEAS

APUNTES DE ESPAÑOL (3)

Sábado, 22 de Marzo de 2008

  

ORÍGENES CURIOSOS DE ALGUNAS PALABRAS:

TANQUE (de guerra): Del inglés tank. Denota un recipiente de agua, y en 1916, pasó a connotar vehículo blindado de guerra. De ésta última acepción parece que fue tomada para despistar al enemigo.

QUIMERA: Animal monstruoso con cabeza y pecho de león, cuerpo de cabra y cola de dragón, que arrojaba por la boca llamas. Lo quimérico es lo fantástico e imaginativo, pero que en la realidad resulta imposible.

AVERNO: del griego aorhiz, que significa sin aves. En latín se convirtió en avernus, que era una laguna en donde las aves fenicias permanecían; se supuso, entonces, que esta era la entrada al infierno, en el concepto primigenio de lugar interno e inferior de la tierra, en donde la mitología supuso que había dioses.

SILUETA: Del ministro francés Esteban Silhouette, de Luís XV, cuando fue obligado a renunciar, se distraía dibujando los contornos de las sombras de las invitados, que ennegrecía con tinta china.


(más…)

APUNTES DE ESPAÑOL (2)

Sábado, 22 de Marzo de 2008

ORIGEN DE LAS PALABRAS:

El significado de una palabra, en cualquier idioma, siempre está relacionado con una circunstancia anterior, pues no hay palabras surgidas al azar. Hay palabras que han pasado a los diferentes idiomas con una pronunciación parecida y con una grafía semejante; estas palabras se denominas adquiridas. Por ejemplo, azúcar, originariamente significó grano de arena, y,  por semejanza, especialmente en su forma, el azúcar pasó a llamarse así. Veamos cómo se escribe y se pronuncia (forma aproximada)  azúcar  en:

a) Latín: Saccharum (sasarum)

b) Árabe: Assókhar (azocar)

c) Persa: Shakar (sacar)

d) Sánscrito: Carcara (sarsara)

Recordemos que el latín, el persa y el sánscrito son lenguas de origen indoeuropeo, mientras que el árabe es de origen semita.

Veamos algunos ejemplos modernos de palabras que podríamos denominar universales

Español: estadio, deporte, músculo, matemáticas, física, computadora.

Inglés: stadium, sport, muscle, mathematics, physics, computer

Francés: stade, sport, muscle, mathématiques, physique, ordinateur, (recordemos que computador en español, también se puede decir ordenador)

Italiano: stadio, sport, muscolo, matematiche, fisica, computer

Alemán: Stadion, Sport, Muskel, Mathematik, Physik, Computer,

Portugués: estádio, esporte, músculo, matemática, físicas, computador,

Debe notarse que músculo, en latín toma el nombre de ratón (mus), debido a la semejanza de algunos músculos con el roedor; de ahí que en inglés, por ejemplo, se diga mouse y en alemán, Maus, y que la musaraña o musgaño sea una especie de ratón de hocico puntiagudo.

 

(más…)

ADIÓS A LAS PALABRAS

Viernes, 21 de Marzo de 2008

Es verdad que todo idioma evoluciona, construyendo nuevas palabras con sus propios recursos, modificando contenidos y significados y tomando préstamos de otros idiomas, especialmente de los que en un momento determinado se denominan lenguas universales, como lo es el inglés actualmente, especialmente cuando una nueva sarta de términos científicos, informáticos y técnicos entran a engrosar el saber humano. Los griegos llamaron a los pueblos que no hablaban su lengua, el griego antiguo, bárbaros, que no significaba otra cosa que balbuceantes. Con el correr del tiempo, bárbaros empezó a denotar a los pueblos, especialmente germanos y eslavos, que todavía no habían incursionado en la civilización, y que los movía el ánimo de las conquistas, pero que asimilaron la cultura superior de sus conquistados, o de los imperios en donde se asentaron. Posteriormente, en el contexto lingüístico, barbarismo comenzó a denominarse los errores cometidos en la sintaxis de una lengua, especialmente constituida por los vicios de construcción de un idioma extranjero. (más…)

LA NOCHE QUE MACEDONIO DESPARECIÓ

Viernes, 21 de Marzo de 2008

Otra vez una de esas tempestades mortales que en Calandí suelen caer sin anuncio alguno, y Macedonio olía la tormenta, veía sus relampagueos fatídicos, rugientes como un león bicéfalo, y por eso se estremecía en medio de la tremebunda borrachera. ¡Carajo, la lluvia!, se decía en el silencio, pero ¿por qué, se preguntaba, he de ponerle cuidado? ¡Maldición! Y volvía a levantar la copa reseca. Más atrás de él, las voces en algarabía, el ruido impreciso del traga níquel, y que en cierta forma le hastiaba horrorosamente. Los vecinos cruzaban a su lado, hola, don Macedonio, lo saludaban con su anticipado temor y seguían de largo, sin querer hacerle compañía en la mesa que ocupaba desde el atardecer.


(más…)

APUNTES DE ESPAÑOL (1)

Miércoles, 19 de Marzo de 2008

La lengua natal se adquiere,

una lengua extranjera se aprende.

 

El final de cada ítem de una lista no debe llevar puntuación. Cuando el apartado es una oración, se puede colocar el punto.

  •  Gallina
  • Perro
  • Gato
  • Alondra

Los gentilicios compuestos no deben separarse.

  • Hispanoamericano
  • Africantillano
  • Afrocolombiano
  • Latinoamericano
  • Iberoamericano

Cuando hay oposición, las palabras se unen con un guión.

  • ruso-germano
  • franco-prusiano

Los antecedentes vice, ultra, súper, van unidos.

  • Vicerrector
  • Subsecretario
  • Ultraderechita

Ex va separado, y corresponde a dignidades que tuvieron las personas, y se antepone o se menciona cuando, en el momento presente, no está desempeñando el cargo.

  • Ex rector
  • Ex decano
  • Ex ministro
  • Ex presidente

(más…)